簡(jiǎn)介:泰勒(德里克·貝漢姆 Derek Baynham 飾)邀請大學(xué)好友查斯(查理·大衛 Charlie David 飾)來(lái)一起過(guò)暑假,卻渾然不知查斯的同志身份將給家里帶來(lái)什么。泰勒的父親內森(丹·佩恩 Dan Payne 飾)將自己的性取向成功的壓抑了20年,但查斯的到來(lái)讓他怦然心動(dòng),竟像陷入初戀的男生一樣不知所措。這段感情被女主人、內森的妻子史黛西(西婭·吉爾 Thea Gill 飾)撞破,一個(gè)原本幸福的家庭開(kāi)始分崩離析,更不用說(shuō)好朋友的憤怒和反目。究竟這場(chǎng)夏日風(fēng)波能否安然度過(guò)??jì)壬芊裾曌约汉椭匦麻_(kāi)始呢? “Mulligan”是高爾夫術(shù)語(yǔ),表示因第1桿打得不好而重揮的第2桿。在正式比賽里是不允許的,但在日常訓練中卻很常見(jiàn)。當一位中年父親壓抑的同性?xún)A向因兒子的同學(xué)開(kāi)始覺(jué)醒時(shí),他渴望有重新選擇的機會(huì ),這就是片名由來(lái)。其實(shí)所有人都需要學(xué)習正視自己的生活,...
簡(jiǎn)介:Stevan Jakovljevic, a biology teacher and World War I veteran who fought for the Serbian army, arrives to the celebration of the twentieth anniversary of the end of the war and the opening of an ossuary in the village where he used to be stationed with his first company, the Fifth Artillery Battery. Back then, Stevan had to take sudden leave of absence and was then reassigned t...